翻译服务直线:400-696-0810400-696-0810 当前城市:[北京]

  • 在线沟通:
  • 在线下单
  • 我的订单
  • 我要翻译网

翻译常识 Knowledge

当前位置:5151翻译 > 新闻中心 > 翻译常识 >

Photoshop这个词的正确用法

发布时间:2016-10-04 05:27:42 作者:我要我要翻译网 来源:未知 点击: 字号:

无论是在办公软件中还是日常生活中,人们总是会或多或少的听说过或者运用过PS,即Adobe Photoshop,你也许会运用这个软件,可是你真的会用这个单词吗?带您一起学习Photoshop这个词的正确用法:


    Trademarks are not verbs.

    商标名不是动词。

    Correct: The image was enhanced using Adobe Photoshop software.

    正确用法:这张照片已经用Adobe Photoshop软件处理过了。

   Incorrect: The image was photoshopped.

   错误用法:这张照片已经PS(photoshoped)过了。

   Trademarks are not nouns.

   商标名不是名词。

   Correct: The image pokes fun at the Senator.

   正确用法:这张照片在嘲笑这名议员。

   Incorrect: The photoshop pokes fun at the Senator.

   错误用户:这张photoshop在嘲笑这名议员。

   Always capitalize and use trademarks in their correct form.

   请将商标名首个字母大写并以正确形式使用。

   Correct:The image was enhanced with Adobe Photoshop Elements software.

   正确用法:这张图片已经用Adobe Photoshop软件处理过了。

   Incorrect: The image was photoshopped.

   错误用法:这张照片PS(无论用的是photoshoped或Photoshoped)过了。

   Incorrect: The image was Photoshopped.

   错误用法:这张照片PS(无论用的是photoshoped或Photoshoped)过了。

   Incorrect: The image was Adobe Photoshopped.

   错误用法:这张照片用Adobe PS(Photoshoped)过了。


相关文章Related Articles

网站地图
服务流程
下单指南
订单管理
译文下载
常见问题
积分兑换
关于我们
公司简介 企业文化 翻译资质 译者资质 公司团队 组织机构 法律声明 保密制度 客户感言
翻译案例
笔译案例 口译案例 影音案例 翻译盖章案例 更多翻译案例
新闻中心
行业新闻 公司新闻 翻译常识 常见问题 热点译讯 翻译趣闻 术语词汇
产品与价格
笔译 口译 多媒体 本地化 翻译盖章 翻译语种 行业领域 本地化翻译
客户服务
质量保障
售后服务
服务协议
翻译案例
翻译区域
其他
5151翻译微信公众号

翻译留言咨询

感谢您的信任和支持,我们的翻译师会在最短时间内联系您!

你的姓名

手机/电话:

所在城市:

咨询/留言内容: